Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Profile
mkhsieh
▪▪All translations
•Requested translations
•
Favorite translations
•List of projects
•Inbox
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
All translations
Search
All translations - mkhsieh
Search
Source language
Target language
Results 1 - 3 of about 3
1
30
Source language
This translation request is "Meaning only".
Nikoga na kolene pred kogoto i da e !
Nikoga na kolene pred kogoto i da e !
moje i v jensi i v majki rod-tova e deviz
Completed translations
Never on bended knee...
أبداً لن أجثو ...
×œ×¢×•×œ× ×ל תכרע ברך ×‘×¤× ×™ ×יש!
絕å°ä¸è¦ä¸‹è·ª...
48
Source language
This translation request is "Meaning only".
Die Herr segne euch, je mehr und mehr, euch und...
Die Herr segne euch,
je mehr und mehr,
euch und eure Kinder.
This song was composed by Johann Sebastian Bach (1685-1750). Text was from Psalm 115:14.
Completed translations
Les maîtres vous bénissent...
Lord
願主賜ç¦äºˆä½
上å¸
265
Source language
This translation request is "Meaning only".
What Shall We Do with a Drunken Sailor?
What shall we do with a drunken sailor, early in the morning?
Way hay and up she rises, early in the morning.
Put him in the long boat till he's sober, early in the morning.
Put him in the scuppers with a hosepipe on him, early in the morning.
Pull out the plug and wet him all over, early in the morning.
This song was composed by David Eddleman.
Completed translations
我們該拿一個å–醉的水手怎麼辦?
1